MONDO CANE

Paul, el pulpo del acuario de Oberhausen que se ha hecho célebre por sus aciertos en los pronósticos de los partidos del Mundial de Sudáfrica, «recibió» ayer lunes una réplica del trofeo de la Copa del Mundo, a la vez que sus cuidadores anunciaron su retirada. El cefalópodo más famoso de las últimas semanas ha conseguido un pleno de ocho aciertos en ocho partidos sobre los que «opinó», incluidos los siete disputados por la «Mannschaft» de Joachim Löw. Su sistema de predicción fue simple: dos cajas con las banderas de los dos países en liza y un mejillón en cada una, Paul come uno en primer lugar y ello se considera signo de que ese equipo ganará. Lo que empezó como una mera broma fue consiguiendo un importante eco mediático por los aciertos de Paul, que adivinó las cinco victorias de Alemania (Australia, Ghana, Inglaterra, Argentina, Uruguay) y sus dos derrotas (Serbia y España), además del éxito español en la final ante Holanda. «Paul ha disfrutado mucho con la atención», indicó a AFP la portavoz del acuario de Oberhausen (al oeste de Alemania), Tanja Munzig. «Pero ahora va a volver a sus labores de antes, es decir, a entusiasmar a los numerosos visitantes y hacer sonreír a los niños», señaló. Sus días parecen contados, ya que tiene dos años y medio y su esperanza de vida es de apenas tres. El viernes, 600 cadenas de televisión siguieron sus predicciones sobre los dos últimos partidos del Mundial 2010. El domingo, en Johannesburgo, una pancarta de hinchas holandeses decía «Pulpo Paul, este noche te has equivocado». Pero Andrés Iniesta dio el título a España y Paul cerró su pleno, ocho de ocho, confirmándose como uno de los «protagonistas inesperados» de la Copa del Mundo.

Vuvuzela, el nombre que recibe la polémica trompeta africana de plástico que exasperó a equipos y aficionados, ha sido votada «la palabra del Mundial» de fútbol de Sudáfrica 2010, según un sondeo publicado ayer lunes en Londres. Prácticamente desconocido hace unas semanas, el término que define el largo y colorido instrumento de plástico que emite un sonido descrito como «el barritar de un elefante o el zumbido de una abeja» fue elegida entre un grupo de finalistas como la palabra que tuvo el mayor impacto en la competición. «Mucho tiempo después de que se hayan olvidado los partidos y los goles, éste será recordado como el ‘Mundial de las vuvuzelas'», declaró Jurga Zlienskene, director ejecutivo de Today Translations, la empresa de traducción e interpretación londinense que encargó el sondeo al que respondieron 300 lingüistas en más de 60 países. Con el 75% de los votos, «vuvuzela» se impuso claramente a «Waka», como en «Waka Waka/Esto es Africa», el himno del Mundial interpretado por la colombiana Shakira, segundo con 12%. Más distanciadas quedaron «Jabulani», el igualmente controvertido balón oficial del torneo, «Zakumi», la mascota del Mundial, o «bafana», como en «Bafana, Bafana», el apodo de la selección de fútbol sudafricana.   Según Zlienskene, probablemente la palabra del Mundial anterior, el de Alemania 2006, fue «WAGs», el acrónimo acuñado por la prensa sensacionalista británica para definir a las mujeres y novias de los jugadores de Inglaterra. «La gran diferencia es que fue principalmente un término británico, mientras que ‘vuvuzela’ es mundial», concluyó.

Te recomendamos

Publicá tu comentario

Compartí tu opinión con toda la comunidad

chat_bubble
Si no puedes comentar, envianos un mensaje