En peligro más de 30 lenguas indígenas
Más de 30 lenguas autóctonas de México están a punto de desaparecer a causa de la emigración provocada por la pobreza, la marginación de los indígenas y de que sólo se imparte español en las escuelas. El dirigente de la Red Democrática de los Indígenas de México, Crescencio Ramírez, afirmó que muchos campesinos que hablan las lenguas trique, mixteco o zapoteco, tienen que desplazarse desde Oaxaca, Chiapas o Veracruz hacia Sinaloa en busca de trabajo.
Una vez allí, dijo, están obligados a hablar español para poder sobrevivir, pero no sólo van perdiendo su lengua, sino que también olvidan sus costumbres ancestrales. Explicó que los jóvenes indígenas tampoco quieren hablar su lengua porque cuando necesitan trabajo y llegan a una empresa para solicitarlo, es muy probable que si no hablan español, no sean contratados.
Por su parte, el jefe del Departamento de Lenguas y Traducciones del Centro Estatal de Literatura Arte y Lenguas Indígenas, en Chiapas, José Daniel Ochoa, subrayó que en esa demarcación, al sur de esta capital, de las 12 lenguas nativas que se hablan allí, 8 están en peligro.
Explicó que 93 por ciento de hablantes de esas 12 lenguas indígenas pertenece a las etnias tzotzil, tzeltal y chol. El resto está en peligro de muerte, pues las 110 personas que las hablan son mayores de 50 años, agregó. Remarcó que se trata de una situación grave, por lo que instó a las autoridades del país a impulsar un programa a fin de conservar las raíces de México.
De acuerdo con un informe reciente de la Organización para la Educación, la Ciencia y la Cultura de las Naciones Unidas (Unesco), México es el quinto país del mundo con más lenguas en peligro. El documento destaca que desde mediados del siglo XX no se ha extinguido ninguna lengua en esta nación, sin embargo 21 se encuentran en situación crítica, 33 seriamente en peligro, 38 en peligro y 52 son vulnerables.
En su más reciente relevamiento, la Unesco contabilizó 2.500 lenguas en peligro de extinción, de unas 6.000 que se hablan en el mundo.
«La desaparición de una lengua conduce a la desaparición de varias formas de patrimonio cultural inmaterial y, en particular, del legado invaluable de las tradiciones y expresiones orales de la comunidad que la habla, que incluye poemas y chistes, proverbios y leyendas», comentó el director general del organismo, Koichiro Matsuura.
Compartí tu opinión con toda la comunidad