El presidente hizo referencia al comunismo, la represión y la disidencia

China censura fragmentos del discurso de Obama

Los medios de comunicación chinos se cuidaron mucho de citar o de transmitir fragmentos delicados del discurso de investidura del nuevo presidente estadounidense, Barack Obama, que hacían referencia al comunismo o a la represión de las «disidencias».

Pero esta aparente censura no se ha aplicado a las copias en inglés publicadas en internet.

En la cadena de información de la televisión central, el discurso y su traducción al chino fueron cortados cuando el nuevo presidente recordó que «las generaciones precedentes se enfrentaron al fascismo y al comunismo, no sólo con misiles y tanques sino con alianzas sólidas y convicciones fuertes».

Nada más pronunciar la palabra «comunismo» en chino, la voz del traductor bajó de tono y la cámara volvió a enfocar a una presentadora, a la que la maniobra pilló desprevenida, según las imágenes de CCTV News publicada en internet.

Los dos portales chinos Sina y Sohu también omitieron esta mención al comunismo, así como el fragmento sobre los disidentes.

«A los que se aferran al poder mediante la corrupción, el engaño y acallando la disidencia, sepan que están del lado malo de la Historia, pero tenderemos la mano si aceptan abrirlas», dice Obama.

La declaración ha sido publicada en cambio en inglés tanto en internet como en el diario oficial China Daily, destinado en particular a los extranjeros en China.

Te recomendamos

Publicá tu comentario

Compartí tu opinión con toda la comunidad

chat_bubble
Si no puedes comentar, envianos un mensaje