Enigma para iniciados
En «La lengua no es de trapo» de hace unos días se establece la diferencia entre reiniciar y reanudar, pero creo que la distinción debe ser más contundente.
Juan Mendieta señala al pasar que no encontró el término reiniciar en su diccionario. Et pour cause, dirían los franceses. Porque el término reiniciar no existe. Por lo menos es lo que yo sostengo, y así lo he venido afirmando en intercambios de opinión con maestros y profesores de idioma, taquígrafos y otros cultores del lenguaje.
El inicio de un proceso o actividad es algo único o irrepetible. Nunca se puede volver a empezar algo que ya se empezó en un momento dado, preciso y definido. Se podrá empezar otra cosa. No nos bañamos dos veces en las aguas del mismo río, porque éstas fluyen sin cesar, no son las mismas aguas e incluso nosotros, los de entonces, ya no somos los mismos la segunda vez ni las sucesivas. Dialéctica, que le dicen.
Por algo don Mendieta pone una serie de ejemplos, muy acertados, en que se utiliza adecuadamente el verbo reanudar (referido a un partido, las vacaciones o una clase). Pero no proporciona ningún ejemplo del uso correcto del verbo reiniciar. Por la sencilla razón de que ese verbo no existe. Es como el hielo frito. *
Compartí tu opinión con toda la comunidad