El idioma guaraní, jugador número 12
El idioma guaraní, de uso cotidiano en Paraguay, es un arma indescifrable dentro de una cancha de fútbol y todos los integrantes de la plantilla albirroja lo utilizan para convertir en un dilema sus mensajes dentro del terreno de juego.
Desde los clásicos «embojhasá» (pasa la pelota), «eiké» (entrá), «eyú» (vení), «esé» (salí) «ejopy» (aprétalo), «epoí» (lanza el centro), hasta términos menos ortodoxos como «ehevipo’é» (tocale el trasero) o «epyvoí» (patéalo) figuran en el obligatorio vocabulario aborigen de los guaraníes. «Es molesto. Nadie entiende de qué hablan», dijo un empleado del hotel donde se aloja la delegación albirroja, que viene de golear 5 a 0 a Colombia en el estadio «Pachencho» Romero de Maracaibo el pasado jueves, en partido por la primera fecha del Grupo B.
El ambiente relajado tras la victoria es inocultable, más allá de la modestia que exteriorizan en sus declaraciones a la prensa los jugadores, quienes sin lugar a dudas se sienten muy cómodos hablando en guaraní.
Interrogado si, como dicen, es una condición hablar la lengua guaraní entre los jugadores, o por lo menos manejar durante el partido ciertos códigos en el idioma autóctono que habla el 80% de la población de Paraguay, el argentino nacionalizado Jonathan Santana respondió: «No y sí». «Es inevitable hablar guaraní.
Yo no sé hablar pero estoy aprendiendo rápidamente en el poco tiempo que estoy compartiendo con mis compañeros», enfatizó.
Te recomendamos
el mundial opacado
El caso Omar Abdulkadir Artan: deportación, racismo y escándalo en la antesala del Mundial 2026
Omar Abdulkadir Artan, el mejor árbitro de África, tenía los documentos al día, la VISA aprobada y todo en regla: iba a dirigir un partido del Mundial de Fútbol y Trump le rompió el sueño.
Compartí tu opinión con toda la comunidad