LITERATURA

Editan obra póstuma de Saramago: “Alabardas Alabardas! Espingardas Espingardas!”

La obra póstuma del premio Nobel José Saramago, fallecido el pasado 18 de junio, ha sido presentada por su viuda que la calificó como un alegato “contra la violencia, la guerra y la barbarie”.

“Publicamos los textos como estaban” dijo la viuda/ Foto: Saramago, AFP

La viuda y traductora de Saramago –Pilar del Río- ha señalado que la obra póstuma está centrada en su lucha particular “muy profunda” contra el tráfico de armas en el mundo, a la que el Nobel responsabilizaba de buena parte de los males contemporáneos.

El escritor había dejado capítulos sin nexos todavía, pero del Río dijo que operaban a la perfección como relato sin necesidad de cambios. “Publicamos los textos como estaban” dijo la viuda, del portugués fallecido a los 87 años en Lanzarote, Islas Canarias.

Será editado de inmediato también en España y Brasil

Bajo el título de “¡Alabardas! Alabardas!, Espingardas! Espingardas!” extraído de un verso del autor portugués Gil Vicente, la obra aparecerá en octubre próximo en España y en Brasil. El original en portugués, que ronda las 130 páginas, es editado por Porto Editora, en Portugal y se presentará el 2 de octubre en Lisboa.

La obra será publicada con ilustraciones del también premio Nobel Günter Grass, y un posfacio del poeta español Fernando Gómez Aguilera, uno de los especializados en la obra del portugués.

La trama relata la historia de un matrimonio donde el esposo es un amante de las armas, mientras su esposa las detesta, y ambos se verán involucrados en situaciones referentes directamente al mundo del armamento y su industria, en un estilo de alta transmisión oral, casi como conversaciones sin mayor respeto por la sintaxis ni la puntuación, lo que convierte la obra en el legado literario de Saramago.

Te recomendamos

Publicá tu comentario

Compartí tu opinión con toda la comunidad

chat_bubble
Si no puedes comentar, envianos un mensaje