Diálogo ortográfico
Buenos días, yo vengo porque no me quedó claro si el asunto era punto final o punto y seguido.
Bueno, sería mejor que me lo.
Sí, claro, yo se lo puedo explicar todo lo que usted quiera
¿Pero a qué se refiere usted cuando me dice si el.
Digo que para mí, ese decreto está como el ortográfico.
Bueno, el Informe Final dice claramente que «conteniendo las conclusiones definitivas a las que ha.»
Me parece que eso de «definitivas» es un tanto abusivo, ya que hay unas cuantas cosas que quedan sin resolver.
Pero a ustedes nunca se los puede conformar con.
Y… para empezar, nos podríamos conformar con la verdad ¿qué le parece? Con toda la verdad.
Lo hecho, hecho está y ya no hay nada más que.
¿Cómo que no se puede hacer más nada? Si el propio informe dice que se lo pasaron a usted «para que disponga las actuaciones que entienda pertinentes sobre aquellos extremos que el cuerpo no ha logrado averiguar».
Vio…vio… extremos dice, extremos. Siempre lo mismo con ust.
Pero la Comisión dice que faltan cosas que usted debería averiguar, entonces si usted dice que es la versión final en realidad lo que está diciendo es «no pienso averiguar más nada».
Para serle sincero… no tengo tiempo para dedicarme a esas cuestiones, estoy tratado de mejorar mi inglés ya que tengo una nueva genuflexión con George el hijo de.
En el Informe se dice que «el Cuerpo ha tratado de actuar como una «Comisión de la Verdad». ¿a qué tipo de verdad se puede arribar si tenía «limitaciones obvias» sobre sus alcances y capacidad de acción?
Bueno, esta es nuestra berdad y si no le.
Veo que usted no sólo tiene problemas de puntuación, ya que vive poniendo punto final donde no corresponde, sino que además comete graves faltas.
Me está exigiendo demasiado ya que yo quise.
Más que apaciguar el estado del alma, usted se preocupó por tranquilizar el alma del Estado
¿Por qué no puso punto final a esa frase?
Porque lo voy a poner cuando le digamos: adiós. *
Compartí tu opinión con toda la comunidad