El correcto uso de tiempos y modos verbales
Cada vez se usa más un tiempo verbal (el imperfecto del subjuntivo, que tiene determinados y precisos empleos) en sustitución de otros como los pretéritos indefinido y pluscuamperfecto del indicativo, en lo que viene a ser una práctica directamente abusiva. Pero antes que el lector nos abandone por lo plúmbeo de este introito, vayamos a los ejemplos.
Cuántas veces habremos oído o leído enunciados como éstos: Nos hemos reunido para homenajear a quien fuera en vida un incansable luchador; Tal como se informara en la edición de ayer, no hubo acuerdo. Me apresuro a aclarar que tal uso no es incorrecto, pero no se ve la razón que impide decir …homenajear a quien fue un incansable luchador, y Tal como se había informado ayer… Daría la impresión de que a la gente le parece más fino, más elegante, más solemne, expresar acciones pasadas indudablemente objetivas y propias por tanto del modo indicativo por medio de un modo verbal (el subjuntivo) cuya esencia es lo hipotético y lo subjetivo.
Recordemos que el modo subjuntivo se usa normalmente en oraciones subordinadas unidas por la conjunción que a una principal que expresa duda, mandato, ruego o posibilidad: El Director pidió que se informara del hecho. O en los enunciados condicionales luego de si: La situación mejoraría si los gobernantes fueran más sensibles. Y por último, como equivalente del potencial: Es lo que debiéramos hacer.
Recordemos también que este tiempo el imperfecto del subjuntivo es el único que admite dos desinencias: informara o informase, fuera o fuese.
Pero ¡ojo! que no en todos los casos es posible usar una u otra indistintamente; parece obvio señalar que nadie diría Las cosas debiesen ser de otro modo, sino …debieran ser…. De la misma manera, cuando empleamos este imperfecto del subjuntivo como si se tratara de un pretérito del indicativo (que es el caso de …quien fuera un luchador en vez de …quien fue un luchador), es incorrecto usar la segunda forma (ese o iese). Por eso me llamó la atención leer en una columna de un semanario que aparece los jueves el siguiente párrafo: Unos hablan de devaluar progresivamente, como lo sugiriese el economista Guillermo Calvo,…¿A santo de qué ese rebuscamiento disparatado? ¿Por qué no escribir, lisa y llanamente, …como lo sugirió o …como lo había sugerido el economista…? Y si el escriba se empecina en no usar el tiempo y modo naturales y prefiere el imperfecto del subjuntivo, pues que se limite a la primera forma y descarte la segunda: Unos hablan de devaluar, como lo sugiriera el economista Guillermo Calvo. ¿No está de acuerdo, Pereira?
En un ciento quince por ciento, Mendieta. Ahora que ya terminara su perorata, ¿qué le pareciese si nos tomaríamos otra copita?
¡Qué lo parió!
Compartí tu opinión con toda la comunidad