Escrito por: COPENHAGUE, AFP

Un intérprete danés, que trabajaba para las fuerzas estadounidenses durante los interrogatorios de los prisioneros en Afganistán a finales de 2001 y comienzos de 2002, fue testigo de “tortura y asesinatos”, informó la agencia danesa Ritzau.
El intérprete entabló un proceso judicial contra el Ministerio de Defensa danés al considerar que habÃa sufrido un accidente laboral debido a las secuelas psÃquicas que le quedaron después de lo que presenció en Afganistán. Esta información se dio a conocer durante una reunión de los ministros de Defensa, Soeren Gade, y Relaciones Exteriores, Per Stig Moeller, con la comisión de polÃtica exterior del parlamento sobre el caso de un ex detenido danés liberado de la base estadounidense de Guantánamo (Cuba). Este prisionero habÃa sido maltratado por soldados estadounidenses en Afganistán antes de ser trasladado a la base norteamericana en Cuba. Los miembros de la comisión de polÃtica exterior tienen la obligación de guardar silencio pero según la agencia Ritzau, que se basa en fuentes fidedignas en esa comisión, el ministro de Defensa indicó que ese intérprete habÃa asistido a tres o cuatro interrogatorios del detenido danés de Guantánamo, Sliman Hadj Abderrahman, en la base estadounidense en Kandahar a finales de 2001.
El ministro de Defensa no quiso comentar el caso del intérprete al término de esa reunión y remitió a un comunicado de prensa publicado por su ministerio. Esta nota indica a grandes rasgos que una comisión de investigación de Defensa examinará las condiciones en las que el intérprete trabajó durante los interrogatorios estadounidenses de prisioneros en Afganistán y qué papel desempeñó exactamente.
En un libro publicado el martes, “El danés de Guantánamo”, Slimane Hadj Abderrahman, de 30 años, relata su encuentro en Kandahar con dicho intérprete y dice que creÃa que se trataba de un miembro del servicio de contraespionaje danés. *
OTRAS NOTICIAS EN LARED21